"PLAYFUL WATERS" © huile et techniques mixtes
     
"PLAYFUL WATERS" © huile et techniques mixtes
Trad. "Eaux Joueuses"

"Non giocare con l'acqua,
non chiuderla, frenarla, è lei che scherza
dentro grondaie, turbine, ponti, risaie,
mulini e vasche di Saline
E alleata col cielo e il sottosuolo,
ha (...) la pazienza e il tempo :
passerai pure tu, specie di viceré del mondo,
bipede senza ali, spaventato a morte dalla morte
fino a metterle fretta."

Erri DE LUCA (né en 1950)

" Ne joue pas avec l'eau,
ne l'enferme pas, ne la freine pas, car c'est elle
qui joue dans les gouttières, turbines, ponts, rizières,
moulins et bassins de salines.
Elle est l'alliée du ciel et du sous-sol,
elle a (...) la patience et le temps :
tu passeras toi aussi, espèce de vice-roi du monde,
bipède sans ailes, épouvanté à mort par la mort
Jusqu'à la hâter."

Trad. libre: Flo Dinis Klopries
Top